謫嶺南道中作
朝代:唐代
作者:李德裕
原文:
嶺水爭分路轉(zhuǎn)迷,桄榔椰葉暗蠻溪。
愁沖毒霧逢蛇草,畏落沙蟲避燕泥。
五月畬田收火米,三更津吏報潮雞。
不堪腸斷思鄉(xiāng)處,紅槿花中越鳥啼。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
嶺南道中溪流縱橫交錯,地勢迂回曲折,置身其間,茫然不知身在何處。沿途隨處可見高大的喬木,綠樹叢陰下,溪流顯得格外幽深。我在旅途中提心吊膽,擔(dān)心遇上毒霧,碰著蛇草;為了躲避沙蟲,看見燕子銜泥也會急忙讓開。這里的風(fēng)俗很特別,五月即收稻米,三更公雞就打鳴,每當(dāng)漲潮,它還會按時啼叫,這時津吏就會通知鄉(xiāng)民潮汛要來了。這一切讓人一時難以適應(yīng),看著那鮮艷欲滴的紅槿花,聽著那樹上越鳥的鳴叫,想到想起家鄉(xiāng),這謫居歲月何時是個盡頭,想起這些真是肝腸寸斷。
注釋
⑴嶺南:指五嶺以南的地區(qū),即今廣東、廣西等地。
⑵嶺水爭:指五嶺一帶山勢高峻,水流湍急,支流岔路很多。
⑶桄榔:一種常綠喬木,葉為羽狀復(fù)葉。蠻溪:泛指嶺南的溪流。
⑷毒霧:古人常稱南方有毒霧,人中了毒氣會死去,大概是瘴氣。
⑸沙蟲:古人傳說南方有一種叫沙虱的蟲,色赤,進(jìn)入人的皮膚能使人中毒死亡。
⑹畬田:用火燒掉田地里的草木,然后耕田種植?;鹈祝褐赋喙让?。
⑺津吏:管理擺渡的人。潮雞:《輿地志》說,“移風(fēng)縣有雞……每潮至則鳴,故稱之‘潮雞’。”
⑻紅槿:落葉小灌木,花有紅、白、紫等顏色。