零陵春望
朝代:唐代
作者:柳宗元
原文:
平野春草綠,曉鶯啼遠(yuǎn)林。
日晴瀟湘渚,云斷岣嶁岑。
仙駕不可望,世途非所任。
凝情空景慕,萬里蒼梧陰。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
平坦空曠的原野上,春天的芳草滿是綠意,
早晨的鶯鳥在遠(yuǎn)方的樹林間啼鳴。
陽光晴和,灑落在瀟水與湘水的岸邊沙洲,
云朵斷續(xù)不接,飄揚(yáng)在岣嶁山的小峰上。
得道成仙是無從盼望的,世間也非我所能承受的居處。
沉思凝神也只能空自仰慕,那萬里之外,卒于蒼梧之野的舜帝英靈。
注釋
①零陵:據(jù)《史記·五帝本紀(jì)》載,舜南巡,“崩于蒼梧之野,葬于江南九疑,是為零陵”。漢建零陵郡。隋文帝滅陳,統(tǒng)一南北,廢零陵郡,置永州總管府。零陵即永州。
②瀟湘:湖南瀟水和湘江的合稱。瀟水出自湖南永州市藍(lán)山縣紫良鄉(xiāng)野狗山南麓,湘水出自廣西興安越城嶺海洋山,二水自永州芝山蘋島匯合,自湘江發(fā)源地至衡陽,謂之瀟湘,而大部分在永州境內(nèi),因而永州也有瀟湘之稱。
③渚(zhǔ主):水中間的小塊陸地。
④岣嶁:衡山的主峰。
⑤岑(cēn):岑崟(yín),山高峻貌。司馬相如《子虛賦》:“岑崟參差,日月蔽兮。”此為岣嶁山之高峻。
⑥仙駕:駕,特指大禹的車。《辭源》:“古代神話傳說,禹在此(岣嶁峰)得到金簡玉書。”
⑦凝情:凝,凝聚,集中,這里指懷著深情。
⑧景慕:崇敬景仰。
⑨蒼梧:山名,即九嶷山,在今湖南永州。
⑩陰:通蔭。▲