走出迷霧 Out of the Mist
來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:1994 次 日期:2017-04-14 17:14:12
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“走出迷霧 Out of the Mist”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

John has lived in London for a few years, but he isn't so familiar with that city, because he seldom goes out. One foggy morning, he had to go somewhere to attend an important meeting. Because of the heavy fog, he was unable to get the right way. Although he asked many people for the direction, no one paid attention to him, for they were all in a hurry. He looked so anxious. At this very moment, a woman came out of the fog and said, “Let me help you, Sir. Please go with me." John followed the woman, and then she led him to the right place. It took them about half an hour. John owed his great thanks to her. However, to his great surprise, he found that the woman was blind. “How can you take me here?" John asked. “I have been living in London since I was born, so I'm very familiar with every street in this city." the woman answered.

約翰在倫敦住了幾年,但他對(duì)那個(gè)城市并不是很熟悉,因?yàn)樗苌俪鲩T。在一個(gè)有霧的早晨,他要去參加一個(gè)重要會(huì)議。由于霧太大,他無(wú)法找到正確的方向。雖然他向很多人問(wèn)方向,沒(méi)有人注意到他,因?yàn)樗麄兌荚谮s時(shí)間。他看上去很著急。在這個(gè)非常時(shí)刻,一個(gè)女人從大霧中走出來(lái)對(duì)他說(shuō),“先生,我來(lái)幫助你吧。請(qǐng)跟我走吧。”約翰跟著她,之后她帶他帶到正確的地方。他們大約花了半個(gè)小時(shí)。約翰非常感謝她。然而,令他吃驚的是,他發(fā)現(xiàn)那個(gè)女人是盲人。“你是怎么能帶我到這里來(lái)?”約翰問(wèn)。“我從出生開(kāi)始就一直生活在倫敦,所以我非常熟悉這個(gè)城市的每一條街道。”女人回答說(shuō)。

更多信息請(qǐng)查看高中英語(yǔ)寫作
易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:走出迷霧 Out of the Mist
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 加入群交流 | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
聯(lián)系電話:0871-65317125(9:00—18:00) 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
咨詢QQ:526150442(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)