A:Hi, Bob, I am so glad that you came.嘿,鮑勃,我很高興你能來.
B:Of course I'd come. I couldn't think of a better chance to see all my old friends.當然要來啦.我覺得沒有比這更好的機會了,可以見到所有的老朋友.
A:Yeah. It's hard to believe that it's been ten years since graduation. It feels like just yesterday we collected our diplomas.是啊.真難以相信,轉眼間我們已經(jīng)畢業(yè)十年了,感覺發(fā)學位證就在昨天一樣.
B:How time flies. But hey, how are things going with you?時光如梭啊.你過得怎么樣?
A:Oh, where to start? There have been ups and downs. I'm still trying to find my place in this world. It's only recently that I've been able to start settling down. How about you? You still with Jenny?從哪里說起呢? 生活有起有伏,我現(xiàn)在還是試著去找自己的位置,最近才開始逐漸安定下來.你呢?還和詹妮在一起嗎?
B:Yeah, Jenny and I got married right after graduation. It was tough for first years trying to make ends meet. I was supporting us both while she continued her studies. But now things are getting better. I work as senior manager in a trading company and she's working at a law firm. It's all started to come together and we're finally able to make a life for ourselves. Even starting to think about kids!當然啦,詹妮和我一畢業(yè)就結婚了.剛結婚那幾年很苦,維持生計都很困難.我要養(yǎng)活兩個人,因為詹妮要繼續(xù)她的學業(yè).但是現(xiàn)在好多了,我在一家貿易公司做高級經(jīng)理,她也在一家律師事務所有了工作.現(xiàn)在一切都開始好轉,我們終于有像樣的生活了,我們倆現(xiàn)在都考慮要孩子了!
A:Oh, that sounds wonderful. I have always known you two would make it. I hope I can keep in better contact with you guys. I don't want us to drift apart again.那太棒了.我就知道你們倆個肯定會過的很好.我希望能和你們更好地保持聯(lián)系,不想再變得疏遠.
B:Definitely! Actually, we just moved into a new place. There's a house-warming party this Saturday, if you are free? I know Jenny would love to see you again and it should be a good party.那是一定的啊!我們剛搬家,這周六打算辦個聚會,慶祝喬遷之喜,到時候你有時間嗎?詹妮看到你來,一定會很高興的,聚會也會很有意思的.
A:Sounds great! I'll be there.聽起來不錯,我會去的.