南山田中行
朝代:唐代
作者:李賀
原文:
秋野明,秋風(fēng)白,塘水漻漻蟲嘖嘖。
云根苔蘚山上石,冷紅泣露嬌啼色。
荒畦九月稻叉牙,蟄螢低飛隴徑斜。
石脈水流泉滴沙,鬼燈如漆點松花。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
秋風(fēng)掠過,秋野明凈,池塘積水深又清,草中蟲兒唧唧鳴。
長滿苔蘚的山石,浮起濃密的云氣。掛著露珠的秋花,在嬌滴滴地哭泣。
九月,荒地里的稻子參差不齊,發(fā)著冷光的螢火蟲在斜徑上低飛。
石縫里滲出的泉水滴入沙地,鬼火如墓中漆燈,花朵似的點綴著松林。
注釋
⑴秋風(fēng)白:古人以白色象征秋天。秋風(fēng)又稱素風(fēng),素的意思是白。
⑵漻(liáo)漻:水清而深。嘖嘖:蟲鳴聲。
⑶云根:云霧升起之處。苔蘚:青苔。
⑷冷紅:秋寒時節(jié)開的花。泣露:露珠凝聚,有如淚珠。
⑸荒畦:荒蕪的田地。叉牙:參差不齊。
⑹蟄(zhé)螢:藏起來的螢火蟲。
⑺石脈:石縫。
⑻鬼燈:磷火。如漆:明亮如漆。點:一作“照”?!?/p>