原文:
綠樹始搖芳,芳生非一葉。
一葉度春風,芳芳自相接。
色雜亂參差,眾花紛重疊。
重疊不可思,思此誰能愜。
朝代:南北朝
作者:蕭衍
譯文及注釋
譯文
轉眼間樹木就變綠了,微風過處,散發(fā)著滿樹的芳香。這芳香并非一片葉子所能發(fā)出來的。一葉經歷春風,眾葉都開始散發(fā)芳香,芳氣相接,才有這般春風醉。只是秋天一來,樹木的葉子就要變黃枯萎了,顏色也在秋風的相逼下呈現出衰颯的樣子,眾花也紛紛而落。滿眼都是黃花堆積,看到這般蕭瑟的情景千萬不能想太多,勾起了年華易逝的感傷怎能讓人心情舒暢呢?
注釋
①度:過,經歷。
②參差:不齊。
③愜:愜意,心情舒暢的意思。
簡析
此樂
更多信息請查看古詩大全
府詩為蕭衍感物興懷之作。與其他詩人多憐花惜人不同,蕭衍之憐花則重在對芳樹的賞玩。