全國各地區(qū)事業(yè)單位公務(wù)員考試信息咨詢QQ及各地區(qū)考友QQ交流群
【說明】本篇是汲黯和鄭當(dāng)時的合傳。汲黯是武帝朝中名聞遐邇的第一流人物。他為人倨傲嚴(yán)正,忠直敢諫,從不屈從權(quán)貴,逢迎主上,以此令朝中上下皆感敬畏。比如人家謁見傲慢的丞相田蚡,都是卑躬屈膝俯首下拜,而他偏只拱手作揖,見大將軍衛(wèi)青時亦行平等之禮;兩次奉旨出使,他都中途變卦,或半路而返,或自作主張發(fā)放官糧賑濟(jì)災(zāi)民;批評別人的過失,他從來耳提面命不留情面,即使對至尊的君主及其寵幸的權(quán)要人物也敢當(dāng)面諫諍指責(zé),無所顧忌。傳中寫他四次犯顏武帝,三次斥罵丞相公孫弘和御史大夫張湯,言辭都極為尖銳無情。難怪群臣為之震恐、責(zé)怨;公孫弘、張湯對他恨之入骨;而武帝雖在背后罵他甚至起過殺心,但又不得不承認(rèn)他是“社稷臣”而寬容幾分。司馬遷懷著極其欽敬的心情為汲黯樹碑立傳,不多敘政績,而傾全力表彰他秉正嫉惡、忠直敢諫的杰出品格。環(huán)繞這個中心,本文運(yùn)用輻湊之法將眾多的零散材料交織在一起,從多方面的人際關(guān)系中反復(fù)刻畫人物個性,尤其是一再描寫汲黯同最高統(tǒng)治者武帝和公孫弘、張湯之間的對立與沖突,就使他那漢廷第一直臣的光輝形象被異常鮮明地表現(xiàn)了出來。其中,汲黯那些一針見血、極具個性的言語被大量實錄,其辭之犀利精粹,其情之激切義憤,皆力透紙背,震撼人心,對展示主人公思想品格起到了至為重要的作用。
汲黯信仰黃老學(xué)說,崇尚無為清靜之治,這和武帝崇尚儒學(xué),重用酷吏,好大喜功,擾亂民生的“多欲”政治適相抵觸。故本傳表彰汲黯亢直犯上的言行,實質(zhì)上是肯定了他在一系列現(xiàn)行方針政策上同當(dāng)權(quán)者的斗爭。因此這篇傳記的思想意蘊(yùn)是復(fù)雜而深刻的,它具有很強(qiáng)的現(xiàn)實意義,而且寓托了作者深切的愛憎之情,誠如古人所云:“汲黯乃太史公最得意人,故特出色寫之。當(dāng)其時,勢焰橫赫如田蚡,阿諛固寵懷詐飾智如公孫弘、張湯等,皆太史公所深嫉痛惡而不忍見者,故于灌夫罵坐,汲黯面詆弘、湯之事,皆津津道之,如不容口,此太史公胸中壘塊借此一發(fā)者也”(牛運(yùn)震《史記評注》卷十一,轉(zhuǎn)引自《歷代名家評史記》)??梢哉f,汲黯便是太史公批評現(xiàn)實政治的代言人,本篇的“發(fā)憤”之意是非常鮮明而強(qiáng)烈的。
鄭當(dāng)時是汲黯的好友,在尊黃老、任俠和居官清廉等方面皆與汲黯一致,因而本篇將他連類于汲黯之后。文中著重表彰了他敬賢下士,竭誠進(jìn)賢的美德,同時也指出他缺乏汲黯的剛直之氣,有趨從迎合權(quán)勢者的缺點(diǎn)。在嚴(yán)正直諫方面,他于汲黯差之遠(yuǎn)矣。故在作者眼中筆下,二人高下分別,而敘其生平自然也就一詳一略,一重一輕了。
汲黯字長孺,濮陽縣人。他的祖先曾受古衛(wèi)國國君恩寵。到他已是第七代,代代都在朝中榮任卿、大夫之職。*父親保舉,孝景帝時汲黯當(dāng)了太子洗馬,因為人嚴(yán)正而被人敬畏。景帝死后,太子繼位,任命他做謁者之官。東越的閩越人和甌越人發(fā)生攻戰(zhàn),皇上派汲黯前往視察。他未到達(dá)東越,行至吳縣便折返而歸,稟報說:“東越人相攻,是當(dāng)?shù)孛袼妆緛砭腿绱撕枚?,不值得煩勞天子的使臣去過問?!焙觾?nèi)郡發(fā)生了火災(zāi),綿延燒及一千余戶人家,皇上又派汲黯去視察。他回來報告說:“那里普通人家不慎失火,由于住房密集,火勢便蔓延開去,不必多憂。我路過河南郡時,眼見當(dāng)?shù)刎毭耧柺芩禐?zāi)害之苦,災(zāi)民多達(dá)萬余家,有的竟至于父子相食,我就趁便憑所持的符節(jié),下令發(fā)放了河南郡官倉的儲糧,賑濟(jì)當(dāng)?shù)貫?zāi)民?,F(xiàn)在我請求繳還符節(jié),承受假傳圣旨的罪責(zé)。”皇上認(rèn)為汲黯賢良,免他無罪,調(diào)任為滎陽縣令。汲黯認(rèn)為當(dāng)縣令恥辱,便稱病辭官還鄉(xiāng)?;噬下動崳偌橱龀沃写蠓?。由于屢次向皇上直言諫諍,他仍不得久留朝中,被外放當(dāng)了東??ぬ?。汲黯崇仰道家學(xué)說,治理官府和處理民事,喜好清靜少事,把事情都交托自己挑選出的得力的郡丞和書史去辦。他治理郡務(wù),不過是督查下屬按大原則行事罷了,并不苛求小節(jié)。他體弱多病,經(jīng)常躺在臥室內(nèi)休息不出門。一年多的時間,東海郡便十分清明太平,人們都很稱贊他。皇上得知后,召汲黯回京任主爵都尉,比照九卿的待遇。他為政力求無為而治,弘其大要而不拘守法令條文。
汲黯與人相處很傲慢,不講究禮數(shù),當(dāng)面頂撞人,容不得別人的過錯。與自己心性相投的,他就親近友善;與自己合不來的,就不耐煩相見,士人也因此不愿依附他。但是汲黯好學(xué),又好仗義行俠,很注重志氣節(jié)操。他平日居家,品行美好純正;入朝,喜歡直言勸諫,屢次觸犯皇上的面子,時常仰慕傅柏和袁盎的為人。他與灌夫、鄭當(dāng)時和宗正劉棄交好。他們也因為多次直諫而不得久居其官位。
就在汲黯任主爵都尉而位列九卿的時候,竇太后的弟弟武安侯田蚡(fén,墳)做了宰相。年俸中二千石的高官來謁見時都行跪拜之禮,田蚡竟然不予還禮。而汲黯求見田蚡時從不下拜,經(jīng)常向他拱手作揖完事。這時皇上正在招攬文學(xué)之士和崇奉儒學(xué)的儒生,說我想要如何如何,汲黯便答道:“陛下心里欲望很多,只在表面上施行仁義,怎么能真正仿效唐堯虞舜的政績呢!”皇上沉默不語,心中惱怒,臉一變就罷朝了,公卿大臣都為汲黯驚恐擔(dān)心。皇上退朝后,對身邊的近臣說:“太過分了,汲黯太愚直!”群臣中有人責(zé)怪汲黯,汲黯說:“天子設(shè)置公卿百官這些輔佐之臣,難道是讓他們一味屈從取容,阿諛奉迎,將君主陷于違背正道的窘境嗎?何況我已身居九卿之位,縱然愛惜自己的生命,但要是損害了朝廷大事,那可怎么辦!”
汲黯多病,而且已抱病三月之久,皇上多次恩準(zhǔn)他休假養(yǎng)病,他的病體卻始終不愈。最后一次病得很厲害,莊助替他請假,皇上問道:“汲黯這個人怎么樣?”莊助說:“讓汲黯當(dāng)官執(zhí)事,沒有過人之處。然而他能輔佐年少的君主,堅守已成的事業(yè),以利誘之他不會來,以威驅(qū)之他不會去,即使有人自稱像孟賁、夏育一樣勇武非常,也不能憾奪他的志節(jié)?!被噬险f:“是的。古代有所謂安邦保國的忠臣,像汲黯就很近似他們了?!?/P>
大將軍衛(wèi)青入侍宮中,皇上曾蹲在廁所內(nèi)接見他。丞相公孫弘平時有事求見,皇上有時連帽子也不戴。至于汲黯進(jìn)見,皇上不戴好帽子是不會接見他的?;噬显?jīng)坐在威嚴(yán)的武帳中,適逢汲黯前來啟奏公事,皇上沒戴帽,望見他就連忙躲避到帳內(nèi),派近侍代為批準(zhǔn)他的奏議。汲黯被皇上尊敬禮遇到了這種程度。
張湯剛以更改制定刑律法令做了廷尉,汲黯就曾多次在皇上面前質(zhì)問指責(zé)張湯,說:“你身為正卿,卻對上不能弘揚(yáng)先帝的功業(yè),對下不能遏止天下人的邪惡欲念。安國富民,使監(jiān)獄空無罪犯,這兩方面你都一事無成。相反,錯事你竭力卻做,大肆破壞律令,以成就自己的事業(yè),尤為甚者,你怎么竟敢把高祖皇帝定下的規(guī)章制度也亂改一氣呢?你這樣做會斷子絕孫的。”汲黯時常和張湯爭辯,張湯辯論起來,總愛故意深究條文,苛求細(xì)節(jié)。汲黯則出言剛直嚴(yán)肅,志氣昂奮,不肯屈服,他怒不可遏地罵張湯說:“天下人都說絕不能讓刀筆之吏身居公卿之位,果真如此。如果非依張湯之法行事不可,必令天下人恐懼得雙足并攏站立而不敢邁步,眼睛也不敢正視了!”
這時,漢朝正在征討匈奴,招撫各地少數(shù)民族。汲黯力求國家少事,常借向皇上進(jìn)言的機(jī)會建議與胡人和親,不要興兵打仗?;噬险齼A心于儒家學(xué)說,尊用公孫弘,對此不以為意。及至國內(nèi)事端紛起,下層官吏和不法之民都弄巧逞志以逃避法網(wǎng),皇上這才要分條別律,嚴(yán)明法紀(jì),張湯等人也便不斷進(jìn)奏所審判的要案,以此博取皇上的寵幸。而汲黯常常詆毀儒學(xué),當(dāng)面抨擊公孫弘之流內(nèi)懷*詐而外逞智巧,以此阿諛主上取得歡心;刀筆吏專門苛究深摳法律條文,巧言加以詆毀,構(gòu)陷他人有罪,使事實真相不得昭示,并把勝獄作為邀功的資本,于是皇上越發(fā)地倚重公孫弘和張湯,公孫弘、張湯則深恨汲黯,就連皇上也不喜歡他,想借故殺死他。公孫弘做了丞相,向皇上建議說:“右內(nèi)史管界內(nèi)多有達(dá)官貴人和皇室宗親居住,很難管理,不是素來有聲望的大臣不能當(dāng)此重任,請調(diào)任汲黯為右內(nèi)史?!奔橱霎?dāng)了幾年右內(nèi)史,任中政事井井有條,從未廢弛荒疏過。
大將軍衛(wèi)青已經(jīng)越發(fā)地尊貴了,他的姐姐衛(wèi)子夫做了皇后,但是汲黯仍與他行平等之禮。有人勸汲黯說:“從天子那里就想讓群臣居于大將軍之下,大將軍如今受到皇帝的尊敬和器重,地位更加顯貴,你不可不行跪拜之禮?!奔橱龃鸬溃骸耙驗榇髮④娪泄笆中卸Y的客人,就反倒使他不受敬重了嗎?”大將軍聽到他這么說,更加認(rèn)為汲黯賢良,多次向他請教國家與朝中的疑難之事,看待他勝過平素所結(jié)交的人。
淮南王劉安陰謀反叛,畏懼汲黯,說:“汲黯愛直言相諫,固守志節(jié)而寧愿為正義捐軀,很難用不正當(dāng)?shù)氖虑檎T惑他。至于游說丞相公孫弘,就像揭掉蓋東西的蒙布或者把快落的樹葉振掉那么容易了?!?/P>
當(dāng)今天子已經(jīng)多次征討匈奴大獲戰(zhàn)績,汲黯主張與胡人和親而不必興兵征討的話,他就更加聽不進(jìn)去了。
當(dāng)初汲黯享受九卿待遇時,公孫弘、張湯不過還是一般小吏而已。等到公孫弘、張湯日漸顯貴,和汲黯官位相當(dāng)時,汲黯又責(zé)難詆毀他們。不久,公孫弘升為丞相,封為平津侯;張湯官至御史大夫;昔日汲黯手下的郡丞、書史也都和汲黯同級了,有的被重用,地位甚至還超過了他。汲黯心窄性躁,不可能沒有一點(diǎn)兒怨言,朝見皇上時,他走上前說道:“陛下使用群臣就像堆柴垛一樣,后來的堆在上面?!被噬铣聊徽Z。一會兒汲黯退了下去,皇上說:“一個人確實不可以沒有學(xué)識,看汲黯這番話,他的愚直越來越嚴(yán)重了。”
時隔不久,匈奴渾邪王率部眾降漢,朝廷征發(fā)兩萬車輛前去接運(yùn)。官府無錢,便向百姓借馬。有的人把馬藏起來,馬無法湊齊?;噬洗笈?,要?dú)㈤L安縣令。汲黯說:“長安縣令沒有罪,只要?dú)⒘宋?,百姓就肯獻(xiàn)出馬匹了。況且匈奴將領(lǐng)背叛他們的君主來投降漢朝,朝廷可以慢慢地讓沿途各縣準(zhǔn)備車馬把他們順序接運(yùn)過來,何至于讓全國騷擾不安,使我國人疲于奔命地去侍奉那些匈奴的降兵降將呢!”皇上沉默無言。及待渾邪王率部到來,商人因與匈奴人做買賣,被判處死罪的有五百多人。汲黯請得被接見的機(jī)會,在未央宮的高門殿見到了皇上,他說:“匈奴攻打我們設(shè)在往來要路上的關(guān)塞,斷絕和親的友好關(guān)系,我國發(fā)兵征討他們,戰(zhàn)死疆場與負(fù)傷的人數(shù)不勝數(shù),而且耗費(fèi)了數(shù)以百億計的巨資。臣我愚蠢,以為陛下抓獲匈奴人,會把他們都作為奴婢賞給從軍而死的家屬,并將擄獲的財物也就便送給他們,以此告謝天下人付出的辛勞,滿足百姓的心愿。這一點(diǎn)現(xiàn)在即使做不到,渾邪王率領(lǐng)幾萬部眾前來歸降,也不該傾盡官家府庫的財物賞賜他們,征調(diào)老實本分的百姓去伺候他們,把他們捧得如同寵兒一般。無知的百姓哪里懂得讓匈奴人購買長安城中的貨物,就會被死摳法律條文的執(zhí)法官視為將財物非法走私出關(guān)而判罪呢?陛下縱然不能繳獲匈奴的物資來慰勞天下人,又要用苛嚴(yán)的法令殺戳五百多無知的老百姓,這就是所謂‘保護(hù)樹葉而損害樹枝’的做法,我私下認(rèn)為陛下此舉是不可取的?!被噬铣聊?,不予贊同,而后說:“我很久沒聽到汲黯的話了,今日他又一次信口胡說了?!笔潞髷?shù)月,汲黯因犯小法被判罪,適逢皇上大赦,他僅遭免官。于是汲黯歸隱于田園。
過了幾年,遇上國家改鑄五銖錢,老百姓很多人私鑄錢幣,楚地尤其嚴(yán)重?;噬险J(rèn)為淮陽郡是通往楚地的交通要道,就征召汲黯任他為淮陽郡太守。汲黯拜伏于地辭謝圣旨,不肯接印,皇上屢下詔令強(qiáng)迫給他,他才領(lǐng)命?;噬舷略t召見汲黯,汲黯哭著對皇上說:“我自以為死后尸骨將被棄置溝壑,再也見不到陛下了,想不到陛下又收納任用我。我常有狗病馬病的,體力難以勝任太守之職的煩勞。我希望當(dāng)中郎,出入宮禁之門,為您糾正過失,補(bǔ)救缺漏。這就是我的愿望?!被噬险f:“你看不上淮陽郡太守這個職位嗎?過些時候我會召你回來的。只因淮陽地方官民關(guān)系緊張,我只好借助你的威望,請你躺在家中去治理吧?!奔橱鱿蚧噬细鎰e后,又去探望大行令李息,他說:“我被棄置于外郡,不能參與朝廷的議政了??墒?,御史大夫張湯他的智巧足以阻撓他人的批評,*詐足以文飾自己的過失,他專用機(jī)巧諂媚之語,強(qiáng)辯挑剔之詞,不肯常常正正地替天下人說話,而一心去迎合主上的心思?;噬喜幌胍?,他就順其心意詆毀;皇上想要的,他就跟著夸贊。他喜歡無事生非,搬弄法令條文,在朝中他深懷*詐以逢迎皇上的旨意,在朝外挾制為害社會的官吏來加強(qiáng)自己的威勢。您位居九卿,若不及早向皇上進(jìn)言,您和他都會被誅殺的?!崩钕⒑ε聫垳?,始終不敢向皇上進(jìn)諫。汲黯治理郡務(wù),一如往昔作風(fēng),淮陽郡政治清明起來。后來,張湯果然身敗名裂?;噬系弥橱霎?dāng)初對李息說的那番話后,判李息有罪,詔令汲黯享受諸侯國相的俸祿待遇,依舊掌管淮陽郡。七年后汲黯逝世。
汲黯死后,皇上因為汲黯的關(guān)系,讓他的弟弟汲仁官至九卿,兒子汲偃官至諸侯國相。汲黯姑母的兒子司馬安年輕時也與汲黯同為太子洗馬,他擅長玩弄法律條文,巧于為官,其官位四次做到九卿,在河南郡太守任上去世。他的弟兄們由于他的緣故,同時官至二千石職位的計十人。濮陽人段宏起初侍奉蓋侯王信,王信保舉段宏,段宏也兩次官至九卿。但是濮陽同鄉(xiāng)做官的人都很敬畏汲黯,甘居其下。
鄭當(dāng)時,字莊,陳縣人。他的祖先鄭君曾做項籍手下的將領(lǐng);項籍死后,不久就歸屬了漢朝。高祖下令所有項籍的舊部下在提到項籍時都要直呼其名,鄭君偏偏不服從詔令。高祖下旨把那些肯直呼項籍名諱的人都拜為大夫,而趕走了鄭君。鄭君死于孝文帝時。
鄭莊以仗義行俠為樂事,解救張羽的危難,聲名傳遍梁、楚之間。孝景帝時,他做太子舍人。每逢五天一次的休假日,他經(jīng)常在長安四郊置備馬匹,騎著馬去看望各位老友,邀請拜謝賓朋,夜以繼日通宵達(dá)旦,還總是擔(dān)心有所疏漏。鄭莊喜愛道家學(xué)說,仰慕年長者,那種情意殷切的勁兒,就好像惟恐見不到人家一樣。他年紀(jì)輕,官職卑微,但交游的相知友都是祖父一輩的人,天下知名的人物。武帝即位后,鄭莊由魯國中尉、濟(jì)南群太守、江都國相,一步步地升到九卿中的右內(nèi)史。由于平議武安侯田蚡和魏其侯竇嬰的紛爭意見不當(dāng),他被貶為詹事,又調(diào)任大農(nóng)令。
鄭莊做右內(nèi)史時,告誡屬下官吏說:“有來訪者,不論尊貴或低*,一律不得讓人滯留門口等候。”他敬執(zhí)主人待客之禮,以自己的高貴身分屈居于客人之下。鄭莊廉潔,又不添置私產(chǎn),僅依*官俸和賞賜所得供給各位年長的友人,而所饋送的禮物,只不過是用竹器盛的些許吃食。每逢上朝,遇有向皇上進(jìn)言的機(jī)會,他必得稱道天下的年高望重的人。他推舉士人和屬下的丞、史諸官吏,委實津津樂道,饒有興味,言語中時常稱舉他們比自己賢能。他從不對吏員直呼其名,于屬下談話時,謙和得好像生怕傷害了對方。聽到別人有高見,便馬上報告皇上,唯恐延遲誤事。因此,殽山以東廣大地區(qū)的士人和知名長者都眾口一詞稱贊他的美德。
鄭莊被派遣視察黃河決口,他請求給五天時間準(zhǔn)備行裝?;噬险f:“我聽說‘鄭莊遠(yuǎn)行,千里不帶糧’,為什么還要請求準(zhǔn)備行裝的時間?”鄭莊在外人緣雖好,但在朝中常常附和順從主上之意,不敢過于明確表示自己的是非主張。到他晚年,漢朝征討匈奴,招撫各地少數(shù)民族,天下耗費(fèi)財物很多,國家財力物力更加匱乏。鄭莊保舉的人及其賓客,替大農(nóng)令承辦運(yùn)輸,虧欠錢款甚多。司馬安任淮陽郡太守,檢舉此事,鄭莊因此落下罪責(zé),贖罪后削職為平民。不久,入丞相府暫行長史之職?;噬险J(rèn)為他年事已高,讓他去做汝南郡太守。幾年后,卒于任上。
鄭莊、汲黯當(dāng)初位列九卿,為政清廉,平日居家品行也純正。這兩人中途都曾被罷官,家境清貧,賓客遂日趨沒落。待到做郡守,死后家中沒有剩余的財物。鄭莊的兄弟子孫因他的緣故,官至二千石者有六、七人之多。
太史公說:憑著汲黯、鄭當(dāng)時為人那樣賢德,有權(quán)勢時賓客十倍,無權(quán)勢時情形就全然相反,他們尚且如此,更何況一般人呢!下邽(guī,龜)縣翟公曾說過,起初他做廷尉,家中賓客盈門;待到一丟官,門外便冷清得可以張羅捕雀。他復(fù)官后,賓客們又想往見,翟公就在大門上寫道:“一死一生,乃知交情。一貧一富,乃知交態(tài)。一貴一*,交情乃見。”汲黯、鄭莊也有此不幸,可悲?。?/P>
汲黯字長孺,濮陽人也。其先有寵于古之衛(wèi)君①。至黯七世,世為卿大夫。黯以父任②,孝景時為太子洗馬,以莊見憚③。孝景帝崩,太子即位,黯為謁者。東越相攻④,上便黯往視之。不至,至吳而還,報曰:“越人相攻,固其俗然,不足以辱天子之使。”河內(nèi)失火,延燒千余家,上使黯往視之。還報曰:“家人失火,屋比延燒⑤,不足憂也。臣過河南,河南貧人傷水旱萬余家,或父子相食,臣謹(jǐn)以便宜⑥,持節(jié)發(fā)河南倉粟以振貧民⑦。臣請歸節(jié),伏矯制之罪⑧?!鄙腺t而釋之,遷為滎陽令。黯恥為令,病歸田里⑨。上聞,乃召拜為中大夫⑩。以數(shù)切諫,不得久留內(nèi),遷為東海太守。黯學(xué)黃老之言(11),治官理民,好清靜,擇丞史而任之。其治,責(zé)大指而已(12),不苛?。?3)。黯多病、臥閨內(nèi)不出(14)。歲余,東海大治。稱之。上聞,召以為主爵都尉,列于九卿。治務(wù)在無為而已,弘大體,不拘文法(15)。
①古之衛(wèi)君:戰(zhàn)國后期衛(wèi)侯降而為君,故云。詳見卷三十七《衛(wèi)康叔世家》。②任:保舉。漢制規(guī)定,凡居官二千石以上者,任職滿三年可保舉同胞兄弟或兒子一人為郎官,稱為“任子”。③憚:懼怕。④東越相攻:甌越(都東甌,今浙江溫州)與閩越(都東治,今福建福州)合稱東越。景帝三年(前154)吳楚反叛,甌越東海王搖先是舉兵從吳,事敗后又殺吳王濞以自脫罪責(zé)。吳王子逃入閩越,為報仇,于武帝建元三年(前138)勸閩越出兵圍東甌,甌越遂向朝廷求救。事詳卷一百一十四《東越列傳》。⑤比:緊挨著。⑥便宜:趁便見機(jī)行事。⑦節(jié): 符節(jié),朝廷派官出使時作為憑證的信物。 振:通“賑”,救濟(jì)。⑧矯制:假借君主名義發(fā)布命令。制:帝王的命令。⑨田里:故鄉(xiāng)。 ⑩召拜:征召授予官職。(11)黃老之言:道家學(xué)說。道家以黃帝、老子為祖,故云。(12)指:大指,意圖。(13)苛?。禾籼蘅燎笮」?jié)。后文“小苛”意同此。(14)閨 :內(nèi)室。(15)文法:法規(guī),法令條文。
黯為人性倨①,少禮,面折②,不能容人之過。合己者善待之,不合己者不能忍見③,士亦以此不附焉。然好學(xué),游俠④,任氣節(jié)⑤,內(nèi)行脩絜⑥,好直諫,數(shù)犯主之顏色,常慕傅柏、袁盎之為人也。善灌夫、鄭當(dāng)時及宗正劉棄⑦。亦以數(shù)直諫,不得久居位。
當(dāng)是時,太后弟武安侯蚡為丞相,中二千石來拜謁⑧,蚡不為禮。然黯見蚡未嘗拜,常揖之。天子方招文學(xué)儒者,上曰吾欲云云,黯對曰:“陛下內(nèi)多欲而外施仁義,奈何欲效唐虞之治乎⑨!”上默然,怒,變色而罷朝。公卿皆為黯懼。上退,謂左右曰:“甚矣,汲黯之戇也⑩!”群臣或數(shù)黯(11),黯曰:“天子置公卿輔弼之臣,寧令從諛承意,陷主于不義乎?且已在其位,縱愛身,奈辱朝廷何!”
①倨:傲慢。 ②面折:當(dāng)面頂撞。折,斷,此指拒斥、駁回。 ③忍見:耐著性子見面。 ④游俠:好交游并且勇于解救他人危難的人。 ⑤任氣節(jié):看重志氣操守。 ⑥內(nèi)行:平日居家的品行。 脩:通“修”,美好。絜:同“清”潔凈,純潔。 ⑦劉棄:《漢書•張馮汲鄭傳》為“劉棄疾”。 ⑧中二千石:漢代內(nèi)自九卿郎將,外至郡守尉的偕祿等級,皆為二千石。其中包括中二千石、二千石和比二千石三個等級,中二千石是最高級。中:合乎,滿。 ⑨唐虞:儒家所推崇的遠(yuǎn)古帝王唐堯和虞舜。⑩戇(zhuàng,壯):憨厚剛直。 (11)數(shù):列舉過失,指責(zé)。
黯多病,病且滿三月,上常賜告者數(shù)①,終不愈,最后?、?,莊助為請告。上曰:“汲黯何如人哉?”助曰:“使黯任職居官,無以逾人。然至其輔少主,守城深堅③,招之不來,麾之不去④,雖自謂賁、育亦不能奪之矣⑤?!鄙显唬骸叭?。古有社稷之臣,至如黯,近之矣?!?/P>
大將軍青侍中,上踞廁而視之⑥。丞相弘燕見⑦,上或時不冠。至如黯見,上不冠不見也。上嘗坐武帳中⑧,黯前奏事,上不冠,望見黯,避帳中,使人可其奏。其見敬禮如此。
①這句是說漢武帝對汲黯給予破例的照顧。漢制規(guī)定,居官者病滿三月當(dāng)免官,而武帝幾次特許汲黯可以不免官而居家養(yǎng)病。告:休假。數(shù):屢次。 ②病:重病,病得很厲害。③守城:當(dāng)依《漢書•張馮汲鄭傳》作“守成”,保護(hù)已成的事業(yè)。④麾(huī,灰):通“揮”,揮手令去的意思。 ⑤賁、育:孟賁和夏育,都是戰(zhàn)國時秦武王的壯士,勇力過人。 ⑥踞:蹲或坐。廁:廁所。一說通“側(cè)”,指床邊。 ⑦燕見:和朝見相對而言,指在帝王閑暇時進(jìn)見。燕:通“宴”,安閑。⑧武帳:御殿內(nèi)四周陳設(shè)著五種兵器(矛、戟、鉞、楯、弓矢)的帳帷,以示威武。一說織成武士形象的帳帷。
張湯方以更定律令為廷尉,黯數(shù)質(zhì)責(zé)湯于上前,曰:“公為正卿,上不能褒先帝之功業(yè),下不能抑天下之邪心,安國富民,使囹圄空虛①,二者無一焉。非苦就行,放析就功②,何乃取高皇帝約束紛更之為③?公以此無種矣④?!摈鰰r與湯論議,湯辯常在文深小苛⑤,黯伉厲守高不能屈⑥,忿發(fā)罵曰:“天下謂刀筆吏不可以為公卿⑦,果然。必湯也⑧,令天下重足而立⑨,側(cè)目而視矣!”
是時,漢方征匈奴,招懷四夷⑩。黯務(wù)少事,乘上間(11),常言與胡和親,無起兵(12),上方向儒術(shù)(13),尊公孫弘。及事益多,吏民巧弄(14)。上分別文法,湯等數(shù)奏決讞以幸(15)。而黯常毀儒,面觸弘等徒懷詐飾智以阿人主取容(16),而刀筆吏專深文巧詆(17),陷人于罪,使不得反其真(18),以勝為功。上愈益貴弘、湯,弘,湯深心疾黯,唯天子亦不說也(19),欲誅之以事。弘為丞相,乃言上曰:“右內(nèi)史界部中多貴人宗室,難治,非素重臣不能任,請徙黯為右內(nèi)史。”為右內(nèi)史數(shù)歲,官事不廢。
①囹圄:監(jiān)牢。 ②按:前文已指責(zé)張湯不能奉公盡職,這二句更進(jìn)一步揭露他的心思都用在了謀取個人名利上?!胺强嗑托小?,是說明知事錯還努力去做,以求造就好名聲。非:錯誤的??啵喝舾伞>停簩崿F(xiàn),達(dá)到。行:德行。句中“非若”二字語不通順,疑有誤。卷一百二十二《酷吏列傳》記載張湯如何廣交天下名士、賓客,用拉攏人情來獲取美名的事,可作為理解本句的參考?!胺盼鼍凸Α?,是說肆意增繁律令破壞漢朝舊制,目的是要成就個人的功績。放:放縱,隨意。析:劈開,此指破壞。 ③按:漢高祖劉邦初入咸陽時,曾“與父老約,法三章耳:殺人者死,傷人及盜抵罪。余悉除去秦法”(見卷八《高祖本紀(jì)》),法至簡約。漢立國后,丞相簫何奉命制律,“捃摭秦法,取其宜于時者,作律九章”(見《漢書•刑法志》),依然法禁省約,簡便易行。漢武帝當(dāng)朝后,對外頻繁用兵,對內(nèi)大興營造,大量征發(fā)人力賦稅,致使許多人貧困破產(chǎn)被迫犯法,于是武帝任用酷吏張湯等修改法律,以嚴(yán)刑峻法加強(qiáng)鎮(zhèn)壓。史書記載,當(dāng)時“禁網(wǎng)浸密。律令凡三百五十九章,大辟四百九條,千八百八十二事,死罪決事比萬三千四百七十二事,文書盈于幾閣,典者不能遍睹”(見《漢書•刑法志》)。這種作法已完全破壞了漢初舊制。約束:規(guī)章制度,此特指法令、法規(guī)。紛:紛亂,這里有任意增繁加多意。更:更改。 ④無種:沒有遺種,此指斷子絕孫,種:子嗣。⑤文深:深究細(xì)摳法令條文。 ⑥伉厲:剛直嚴(yán)厲。守高:保持高昂的志氣。一說掌握最高的原則(王伯峻《史記選注》)。 不能屈:不肯向?qū)Ψ角?。⑦刀筆吏:辦理文書的小吏。古時在竹筒上書寫,因有誤而改動時必需用刀刮除,故有此稱。⑧必湯:指非依張湯之法行事不可。⑨重足而立:兩腳并攏站立,形容極其恐懼拘束而不敢行走。⑩四夷:此泛指四方邊境內(nèi)外的少數(shù)族。夷:古代統(tǒng)治者對東部各非華夏民族的蔑稱。(11)間:間隙,機(jī)會。 (12)無:通“毋”,不要。(13)方向儒術(shù):正傾心于儒學(xué)。(14)吏民巧弄:指下級官吏和不法之民玩弄智巧來逃避法網(wǎng)的制裁。(15)讞 :審判定案。(16)面觸:當(dāng)面冒犯指責(zé)。 徒:只是。懷詐飾智:心懷*詐而外逞智巧。飾:裝飾于外,此指顯露。 取容:傅取對方的歡心。(17)深文巧詆:深摳文法,巧言進(jìn)行詆毀。(18)反其真:恢復(fù)事實真相。 (19)唯:雖然,縱然。說:同“悅”,喜歡。
大將軍青既益尊,姊為皇后,然黯與亢禮①。人或說黯曰:“自天子欲群臣下大將軍,大將軍尊重益貴,君不可以不拜?!摈鲈唬骸胺蛞源髮④娪幸究廷冢床恢匦??”大將軍聞,愈賢黯,數(shù)請問國家朝廷所疑,遇黯過于平生③。
淮南王謀反④,憚黯,曰:“好直諫,守節(jié)死義,難惑以非⑤。至如說丞相弘,如發(fā)蒙振落耳⑥?!?/P>
天子既數(shù)征匈奴有功⑦,黯之言益不用。
始黯列為九卿,而公孫弘、張湯為小吏。及弘、湯稍益貴,與黯同位,黯又非毀弘、湯等。已而弘至丞相,封為侯;湯至御史大夫;故黯時丞相史皆與黯同列⑧,或尊用過之。黯褊心⑨,不能無少望⑩,見上,前言曰:“陛下用群臣如積薪耳,后來者居上?!鄙夏弧S虚g黯罷(11),上曰:“人果不可以無學(xué),觀黯之言也日益甚(12)?!?/P>
①亢禮:行平等之禮。亢,通“抗”,匹敵,相當(dāng),對等。 ②揖客:行拱手禮的客人。 ③平生:平素。 ④淮南王謀反:淮南王劉安為報父仇早有反叛朝廷之心,自武帝建元二年(前139)起開始暗中結(jié)交權(quán)貴和賓客,收買民心,制造謀反器具,進(jìn)行了長期的準(zhǔn)備和謀劃。但是由于時機(jī)不成熟。始終未舉事。最后因內(nèi)部矛盾使陰謀泄露,劉安自殺身亡。詳見卷一百一十八《淮南衡山列傳》。⑤非:此指不正當(dāng)?shù)男袨椋酥钢\反之事。 ⑥發(fā)蒙:揭開蓋東西的蒙布。振落:振掉快落的樹葉。此句是比喻事情很好辦,可輕易得手。 ⑦按:自元光二年(前133)匈奴與漢絕和親,到元狩二年(前121)秋匈奴渾邪王率眾降漢,漢征匈奴有幾次大勝。詳見卷一百十《匈奴列傳》、卷一百一十一《衛(wèi)將軍驃騎將軍列傳》等。 ⑧丞相史:應(yīng)為“丞、史”,《漢書、汲黯傳》和《史記》會注本均無“相”字。⑨褊心:心胸狹隘。⑩望:怨恨。(11)有間:有頃,一會兒。罷:退下。(12)無學(xué):沒有學(xué)識。學(xué):這里特指儒學(xué)。武帝這句話是批評汲黯一向詆毀儒學(xué),沒有儒者的思想修養(yǎng),因此說話越發(fā)鋒芒畢露,不知敬上。
居無何,匈奴渾邪王率眾來降①,漢發(fā)車二萬乘??h官無錢②,從民貰馬③。民或匿馬,馬不具。上怒,欲斬長安令。黯曰:“長安令無罪,獨(dú)斬黯,民乃肯出馬。且匈奴畔其主而降漢④,漢徐以縣次傳之,何至令天下騷動,罷弊中國而以事夷狄之人乎⑤!上默然。及渾邪至,賈人與市者,坐當(dāng)死者五百余人⑥。黯請間⑦,見高門⑧,曰:“夫匈奴攻當(dāng)路塞,絕和親,中國興兵誅之,死傷者不可勝計,而費(fèi)以巨萬百數(shù)⑨。臣愚以為陛下得胡人,皆以為奴婢以賜從軍死事者家;所鹵獲⑩,因予之,以謝天下之苦,塞百姓之心(11)。今縱不能,渾邪率數(shù)萬之眾來降,虛府庫賞賜,發(fā)良民侍養(yǎng),譬若奉驕子。愚民安知市買長安中物而文吏繩以為闌出財物于邊關(guān)乎(12)?陛下縱不能得匈奴之資以謝天下,又以微文殺無知者五百余人(13),是所謂‘庇其葉而傷其枝’者也,臣竊為陛下不取也?!鄙夏唬辉S,曰:“吾久不聞汲黯之言,今又復(fù)妄發(fā)矣?!焙髷?shù)月,黯坐小法,會赦免官。于是黯隱于田園。
①按:事在元狩二年(前121)秋。渾邪(yē,耶)王因與漢將霍去病戰(zhàn)屢敗,傷亡慘重,單(chán,蟬)于欲誅之,故率眾降漢。詳見卷一百十《匈奴列傳》、卷一百一十一《衛(wèi)將軍驃騎將軍列傳》。 ②縣官:當(dāng)時天子或中央政府的代稱,此指國庫。 ③貰:(shì,世):借。 ④畔:通“叛”。 ⑤罷:(pí,皮)弊:疲乏,疲勞。罷,通“?!?。 ⑥坐:因犯……法入罪。當(dāng):判罪。 ⑦請間:請得被接見的機(jī)會。 ⑧高門:未央宮內(nèi)的高門殿。⑨巨萬百數(shù):數(shù)以百億計的巨資。巨萬:萬萬,形容數(shù)目極大。 ⑩鹵:通“擄”,搶掠。(11)塞:填充,此指滿足。(12)文吏:執(zhí)法的官吏。 繩:依法處罰。闌:沒有官府允許的憑證而擅自出入邊關(guān)。當(dāng)時的法律規(guī)定,與胡人通商不得持兵器出關(guān),即使在京城內(nèi)與胡人做買賣也以出關(guān)論處,因此一些百姓無辜地被判處犯了走私罪。(13)微文:苛細(xì)的文法。
居數(shù)年,會更五銖錢①,民多盜鑄錢,楚地尤甚。上以為淮陽,楚地之郊②,乃召拜黯為淮陽太守。黯伏謝不受印,詔數(shù)強(qiáng)予,然后奉詔。詔召見黯,黯為上泣曰:“臣自以為填溝壑③,不復(fù)見陛下,不意陛下復(fù)收用之。臣常有狗馬?、?,力不能任郡事,臣為中郎,出入禁闥⑤,補(bǔ)過拾遺,臣之愿也?!鄙显唬骸熬』搓栃??吾今召君矣⑥。顧淮陽吏民不相得⑦,吾徒得君之重,臥而治之。”黯既辭行,過大行李息,曰:“黯棄居郡,不得與朝廷議也。然御史大夫張湯智足以拒諫,詐足以飾非,務(wù)巧佞之語,辯數(shù)之辭⑧,非肯正為天下言,專阿主意。主意所不欲,因而毀之;主意所欲,因而譽(yù)之。好興事,舞文法,內(nèi)懷詐以御主心⑨,外挾賊吏以為威重。公列九卿,不早言之,公與之俱受其僇矣⑩。”息畏湯,終不敢言。黯居郡如故治(11),淮陽政清。后張湯果敗,上聞黯與息言,抵息罪(12)。令黯以諸侯相秩居淮陽(13)。七歲而卒。
卒后,上以黯故,官其弟汲仁至九卿,子汲偃至諸侯相。黯姑姊子司馬安亦少與黯為太子洗馬(14)。安文深巧善宦,官四至九卿,以河南太守卒。昆弟以安故(15),同時至二千石者十人。濮陽段宏始事蓋侯信,信任宏,宏亦再至九卿。然衛(wèi)人仕者皆嚴(yán)憚汲黯,出其下。
①按:事在元狩五年(前118),因“有司言三銖錢輕,易*詐,乃更請諸郡國鑄五銖 錢?!痹斠娋砣镀交磿?。漢制,24銖為1兩。②郊:城外,野外。此指楚地的要道。③此句是說免官后將死無葬身之所。 ④狗馬?。簩θ朔Q說自己疾病的謙詞。 ⑤意思是說希望隨侍皇帝左右做近臣。禁闥,宮廷門戶。⑩今:此指日后即將發(fā)生之事,非謂眼前。⑦顧:但,只。 ⑧辯數(shù):此指強(qiáng)辯。 ⑨御:迎。 ⑩僇:通“戮”,誅殺。(11)按:此句意思是說汲黯治理淮陽郡仍然保持從前任東海郡守時清靜無為的作風(fēng)。(12)抵:抵嘗,此指判人有罪,使受到應(yīng)有的懲罰。(13)秩:俸祿等級。此句是說朝廷給汲黯以優(yōu)待。依漢制,郡太守月支俸錢抵于諸侯國相。(14)姑姊:父親的姐姐。 按:《漢書•汲黯傳》無“姑”字。(15)昆弟:兄弟。
鄭當(dāng)時者,字莊,陳人也。其先鄭君嘗為項籍將;籍死,已而屬漢。高祖令諸故項籍臣名籍①,鄭君獨(dú)不奉詔。詔盡拜名籍者為大夫,而逐鄭君。鄭君死孝文時。
鄭莊以任俠自喜②,脫張羽于厄,聲聞梁楚之間。孝景時,為太子舍人。每五日洗沐③,常事驛馬長安諸郊,存諸故人④,請謝賓客,夜以繼日,至其明旦,常恐不遍。莊好黃老之言,其慕長者如恐不見。年少官薄,然其游知交皆其大父行⑤,天下有名之士也。武帝立,莊稍遷為魯中尉、濟(jì)南太守、江都相,至九卿為右內(nèi)史。以武安侯、魏其時議⑥,貶秩為詹事,遷為大農(nóng)令。
莊為太史⑦,誡門下:“客至,無貴*無留門者?!眻?zhí)賓主之禮,以其貴下人。莊廉,又不治其產(chǎn)業(yè),仰奉賜以給諸公⑧。然其饋遺人⑨,不過算器食⑩。每朝,候上之間,說未嘗不言天下之長者。其推轂士及官屬丞史(11),誠有味其言之也,常引以為賢于己。未嘗名吏(12),與官屬言,若恐傷之。聞人之善言,進(jìn)之上,唯恐后。山東士諸公以此翕然稱鄭莊(13)。
鄭莊使視決河,自請治行五日(14)。上曰:“吾聞‘鄭莊行,千里不赍糧(15),請治行者何也?”然鄭莊在朝,常趨和承意,不敢甚引當(dāng)否(16)。及晚節(jié),漢征匈奴,招四夷,天下費(fèi)多,財用益匱。莊任人賓客為大農(nóng)僦人(17),多逋負(fù)(18)。司馬安為淮陽太守,發(fā)其事(19),莊以此陷罪,贖為庶人。(20)頃之,守長史。上以為老,以莊為汝南太守。數(shù)歲,以官卒。
①此句是說漢高祖有意讓項籍的舊僚屬犯其名諱,以這種大不敬的行為來表示對舊主子的背叛和對自己的臣服。②任俠:好仗義行俠。③洗沐:沐浴,此指休假。漢制,官吏每五日例得休假。④存:存問,看望問候。⑤大父:祖父。行:輩。⑥這是指鄭當(dāng)時在武安侯的田蚡和魏其侯竇嬰在廷中為灌夫事發(fā)生尖銳沖突,武帝征詢?nèi)撼家庖姇r,他先是肯定支持竇嬰,后又怯懦動搖,因此觸怒武帝被貶官。詳見卷一百七《魏其武安侯列傳》。 ⑦太史:疑為“內(nèi)史”之誤。前已言鄭為右內(nèi)史,居九卿之尊;后繼言“以其貴下人”,正相切合。一說當(dāng)從《漢書•張馮汲鄭列傳》為“大吏”。 ⑧諸公:對年長者的稱謂。⑨饋遺:贈送。⑩算器:竹制器皿。(11)推轂:推車,此處借言推舉人才。轂,車輪中心的圓木,與車幅相接。常用作車輪或車的代稱。(12)名吏:直呼吏員的名字。(13)山東:古時泛指殽山或華山以東的廣大地區(qū)。翕:(xī,西)然:和同一致。(14)治行:準(zhǔn)備行裝。(15)赍:攜帶。(16)甚引:很明確地表示意見。引,引決,決定。當(dāng)否:是非。此句是說鄭當(dāng)時在皇上面前不敢明確堅持自己的主張。(17)僦:運(yùn)輸。(18)逋負(fù):拖欠,此指虧欠承辦運(yùn)輸?shù)腻X款。(19)發(fā):檢舉揭發(fā)。(20)贖:納錢贖罪。
鄭莊、汲黯始列為九卿,廉,內(nèi)行脩絜 。此兩人中廢①,家貧,賓客益落。及居郡,卒后家無余貲財②。莊兄弟子孫以莊故,至二千石六七人焉。
①中廢:中途被免官。②貲(zī,姿):通“資”,錢財。
太史公曰:夫以汲、鄭之賢,有勢則賓客十倍,無勢則否,況眾人乎!下邽翟公有言,始翟公為廷尉,賓客闐門①;及廢,門外可設(shè)雀羅。翟公復(fù)為廷尉,賓客欲往,翟公乃大署其門曰②:“一死一生,乃知交情。一貧一富,乃知交態(tài)③。一貴一*,交情乃見④。”汲、鄭亦云,悲夫!
①闐:充滿。②署:題寫。③交態(tài):結(jié)交的狀況,指交情的真?zhèn)紊顪\。④見:同“現(xiàn)”。顯現(xiàn)。
更多信息請查看古文典籍